
EXCLUSIVE: Fox Television Studios is developing an English-language adaptation of Telemundo’s blockbuster 2011 telenovela La Reina del Sur (The Queen of the South). In his TV debut, feature producer David T. Friendly (Little Miss Sunshine), who brought the project to FtvS, will executive produce.
Based on the bestselling book of the same by Arturo Perez-Reverte, La Reina Del Sur centers on Teresa Mendoza, an innocent young girl from a small Mexican village, whose desire to avenge a personal tragedy leads her down a path to become the most powerful woman in the dangerous world of narcotics trafficking in Europe.
La Reina Del Sur was Telemundo’s most expensive telenovela ever with a budget of $10 million and became the highest-rated program in the Spanish-language network’s 19-year history, averaging nearly 4.2 million total viewers, and more than 2.8 million viewers adults 18-49. Its May 30, 2011 series finale was the No.1 broadcast program of the night, of any language. And last year, Telemundo launched its first-ever Primetime Emmys campaign for La Reina Del Sur.
La Reina Del Sur is not a typical telenovela, with critics noting that is feels closer to Breaking Bad than One Life To Live. It will be developed as a one-hour largely serialized crime drama, said Fox TV Studios president David Madden. FtvS is primarily a cable player with series like Burn Notice and The Killing, so La Reina Del Sur, which Madden describes as being “darker, more violent than ABC’s Missing or Revenge“, will be aimed at cable but not exclusively. “I could see it run on Showtime or FX, but I can also see an ABC version of the show,” he said. If FtvS goes a broadcast route, it will not be via a traditional broadcast model that its sibling 20th Century Fox TV specializes in but a variation of the template the company used for recent straight-to-series broadcast series such as The Good Guys and The Gates. Search is under way for a writer to pen the adaptation.
The La Reina Del Sur deal “came out of FtvS’ efforts to find more material out of Spanish-speaking countries and produce more content for Spanish-speaking audiences,” Madden said. It’s part of a larger strategy of targeting Latino audiences by News Corp., which recently announced that it will be launching a Spanish-language broadcast TV network.
TV Editor Nellie Andreeva - tip her here.


Clearly those critics don’t get Breaking Bad. Breaking Bad is a well written drama. This shows no matter how brutal the violence is a Soap Opera. No need to compare the two.
It’s been years that I’ve religiously watched a Spanish TV show. But when I heard about LRDS I thought I’d give it a try and I was hooked from the start. I can’t wait to see this in English.
Wow finally a show with Latino actors!
No silly, they are doing a casting search in the U.K. and Australia for the actors.
I seen original version on Telemundo all I have to say BETTER NOT SUCKS
I agree with Kelly– this new version better not suck, the Telemundo version was one of its kind and it brought Univision to its knees for a couple of months.
Viva La Reina del Sur –
As a multilingual (English,Spanish,Italian,French) pocho aka American of Mexico/Spain descent, I saw and prefer the original shown on Telemundo.
I feel (my subjective opinion) that they won’t be able to get that ‘jena se qua’sure it helped that Kate Del Castillo is a great actress in these type of roles.
Poor thing’s been in the USA for several years and she can’t get arrested for the life of her.
She thought she could do what Salma Hayek did.
She books guest spots on things like CSI Miami but no leading roles or pilots.
I just keep seeing her doing TV commercials like for Ford in Spanish.
Will the Queen of the South be in Spanglish and why didn’t NBC pick this up instead, they still own Telemundo?
Disagree, that version (soap/kate del castillo) is what killed the possibility of making this great book into a major motion picture…it sucks. I hope the the Fox version goes all out and make a high quality show.
Be honest my spanish is kinda choppy I did watch on English substile on Caption 3 I agree I hope Fox version does NOT SUCKS that take way from why it was so popular among Telemundo I think so
The original Spanish series is actually re-airing right now on Telemundo’s cable network mun2 with English subtitles.
I love this series, my friend watched it last year and read the book, so I was glad to hear it was airing again with English Subtitles. I wish they had it on DVD with Eng. subtitles. It’s normally on Mon-Thur at 10pm, and Friday recap of the week, but this week it’s not airing. Does anyone know what’s going on..
The show is available on DVD from Walmart. There are two volumes, episodes 1-31 and 32-63. Not sure if they have English sub-titles, nothing on the package says there are sub-titles.
That’s OK, I did not buy them for the sound track, just Kate del Castillo.
La Reina Del Sur (all episodes) on website — http://www.mun2.tv with English subtitles
I agree, Kate has not been able to function in the English market. Don’t know if its because of her accent or because she is in reality not a great actress. I have read the book years ago and I can honestly say her interpretation of TERESA MENDOZA was NOTHING like I had imagined it to be. Besides the book clearly specifies the northern Mexico drug culture, and honestly she didn’t do it justice. Kate is from Mexico, but NOT from NOTHERN MEXICO where this story describes and her accent was FAKE!! Compared to other actors who are from the cartel states of Sonora and Sinaloa.
The cartels are mainly in Northern Mexico and that accent is VERY peculiar… as a Boston or New Yorker accent would be.
I hope FOX stays true to PEREZ-REVERTE.
As for casting, I HOPE!!! FOX casts true to the book and does NOT put a Cuban or Puerto Rican to do Mexican roles. We Latino’s know the difference, please dont think we are ignorant. Like Zoe Saldana in Colombiana…. love her but she is NOT what Colombian woman in the drug world represent. If it was a Dominican I could see her 100%.
This story will be INCREDIBLE as it represents what Mexico is going through right now. Shedding some light to the Un Declared War Mexico is suffering.
I’m Latino and no, we usually can not tell a the difference between different ethnic groups of the Latino race
then . . . You ain’t latino ese ! !
Didn’t MYNetwork TV when it first started out, try something similar to this concept by airing those bad telenovelas on their network, only for all those shows to get canned a year or two later? Don’t think this is a good idea and it’s also called coming up with something new for once and not constantly copying old ideas just to fill primetime slots. Similar to what Hollywood is doing right now with these films and sequels and such.
They did, and apparently, they didn’t get the ratings they hoped. However, it’s been said that My Network TV is a “programming service” and is part of a different ratings system, so maybe this show might have a better chance as a “syndicated” program…
Here’s an idea: Have the English version air on My Network TV. Last time I checked, it was still a network of Fox (in a manner of speaking). And MyNet could use some first-run programming…
I cant wait for the cast.
I agree with the that, this role is for a mexican! the whole book talks about a mexican not about cuban, puertoricans etc. I have heard that Eva mendez was considered for the spanish version but Kate won
who knows but for sure the visual effects have to be great!
Greetings from Sonora